以 賽 亞 書 49:25
但 3588 耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 就是勇士 1368 所擄掠 7628 的, 也 1571 可以奪回 3947 , 8714 ; 強暴人 6184 所搶的 4455 , 也可以解救 4422 , 8735 。 與你相爭 3401 的, 我 595 必與他 853 相爭 7378 , 8799 ; 我 595 要拯救 3467 , 8686 # 853 你的兒女 1121 。 Isaiah 49:25 But thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , Even the captives 7628 of the mighty 1368 shall be taken away 3947 , 8714 , and the prey 4455 of the terrible 6184 shall be delivered 4422 , 8735 : for I will contend 7378 , 8799 with him that contendeth 3401 with thee, and I will save 3467 , 8686 thy children 1121 . [captives: Heb. captivity] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|