以 賽 亞 書 49:18
你舉 5375 , 8798 目 5869 向四方 5439 觀看 7200 , 8798 ; 他們都 3605 聚集 6908 , 8738 來 935 , 8804 到你 9001 這裡。 耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 我 589 指著我的永生 2416 起誓: # 3588 你必要以他們 3605 為妝飾 9003 , 5716 佩戴 3847 , 8799 , 以他們為華帶束腰 7194 , 8762 , 像新婦 9003 , 3618 一樣。 Isaiah 49:18 Lift up 5375 , 8798 thine eyes 5869 round about 5439 , and behold 7200 , 8798 : all these gather themselves together 6908 , 8738 , and come 935 , 8804 to thee. As I live 2416 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , thou shalt surely clothe 3847 , 8799 thee with them all, as with an ornament 5716 , and bind 7194 , 8762 them on thee , as a bride 3618 doeth . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03634 的意思
a primitive root; TWOT - 985,986; v AV - perfected 1, made perfect 1; 2 1) to complete, perfect, make complete, make perfect 1a) (Qal) to perfect
希伯來詞彙 #03634 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 27:4 Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected03634, 8804 thy beauty. midst: Heb. heart 以 西 結 書 27:11 The men of Arvad with thine army were upon thy walls round about, and the Gammadims were in thy towers: they hanged their shields upon thy walls round about; they have made03634, 00 thy beauty perfect03634, 8804. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|