以 賽 亞 書 50:1
耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 我休 7971 , 8765 你們的母親 517 # 834 , # 2088 休 3748 書 5612 在哪裡 335 呢? 我將你們賣 4376 , 8804 給我哪一個 # 176 # 4310 債主 4480 , 5383 , 8802 呢? # 834 你們 853 被賣 4376 , 8738 # 9001 , # 2005 是因你們的罪孽 9002 , 5771 ; 你們的母親 517 被休 7971 , 8795 , 是因你們的過犯 9002 , 6588 。 Isaiah 50:1 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , Where is the bill 5612 of your mother's 517 divorcement 3748 , whom I have put away 7971 , 8765 ? or which of my creditors 5383 , 8802 is it to whom I have sold 4376 , 8804 you? Behold, for your iniquities 5771 have ye sold 4376 , 8738 yourselves, and for your transgressions 6588 is your mother 517 put away 7971 , 8795 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|