以 賽 亞 書 6:2
其上 4480 , 4605 # 9001 有撒拉弗 8314 侍立 5975 , 8802 , 各 9001 , 259 有六個 8337 翅膀 3671 : 用兩個 9002 , 8147 翅膀遮 3680 , 8762 臉 6440 , 兩個 9002 , 8147 翅膀遮 3680 , 8762 腳 7272 , 兩個 9002 , 8147 翅膀飛翔 5774 , 8787 ; Isaiah 6:2 Above 4605 it stood 5975 , 8802 the seraphims 8314 : each one 259 had six 8337 wings 3671 ; with twain 8147 he covered 3680 , 8762 his face 6440 , and with twain 8147 he covered 3680 , 8762 his feet 7272 , and with twain 8147 he did fly 5774 , 8787 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03670 的意思
a primitive root; TWOT - 1 003; v AV - be removed into a corner 1; 1 1) (Niphal) to be put or thrust in or into a corner, be hidden from view, be cornered, be thrust aside
希伯來詞彙 #03670 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 30:20 And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner03670, 8735 any more, but thine eyes shall see thy teachers: affliction: or, oppression |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|