以 賽 亞 書 52:5
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : # 3588 我的百姓 5971 既是無價 2600 被擄去 3947 , 8795 , 如今 6258 我 9001 在這裡 6311 做甚麼 4310 呢? 耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 轄制他們的人 4910 , 8802 呼叫 3213 , 8686 , 我的名 8034 整 3605 天 3117 # 8548 受褻瀆 5006 , 8711 。 Isaiah 52:5 Now therefore, what have I here, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that my people 5971 is taken away 3947 , 8795 for nought 2600 ? they that rule 4910 , 8802 over them make them to howl 3213 , 8686 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 ; and my name 8034 continually 8548 every day 3117 is blasphemed 5006 , 8711 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05001 的意思
a primitive root; TWOT - 1272; v AV - say 1; 1 1) to prophesy, utter a prophecy, speak as prophet, say 1a) (Qal) to utter a prophecy, speak as prophet
希伯來詞彙 #05001 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 23:31 Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say05001, 8799, He saith. that...: or, that smooth their tongues |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|