以 賽 亞 書 52:6
所以 9001 , 3651 , 我的百姓 5971 必知道 3045 , 8799 我的名 8034 ; # 9001 # 3651 到那 1931 日 9002 , 3117 他們必 # 3588 知道說這話的 1696 , 8764 就是 1931 我 589 。 看哪, 是我 2009 ! Isaiah 52:6 Therefore my people 5971 shall know 3045 , 8799 my name 8034 : therefore they shall know in that day 3117 that I am he that doth speak 1696 , 8764 : behold, it is I. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|