以 賽 亞 書 52:5
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : # 3588 我的百姓 5971 既是無價 2600 被擄去 3947 , 8795 , 如今 6258 我 9001 在這裡 6311 做甚麼 4310 呢? 耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 轄制他們的人 4910 , 8802 呼叫 3213 , 8686 , 我的名 8034 整 3605 天 3117 # 8548 受褻瀆 5006 , 8711 。 Isaiah 52:5 Now therefore, what have I here, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , that my people 5971 is taken away 3947 , 8795 for nought 2600 ? they that rule 4910 , 8802 over them make them to howl 3213 , 8686 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 ; and my name 8034 continually 8548 every day 3117 is blasphemed 5006 , 8711 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
from 06; TWOT - 2b; n f AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) a lost thing, something lost
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing09, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour. 利 未 記 6:3 Or have found that which was lost09, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein: 利 未 記 6:4 Then it shall be, because he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away, or the thing which he hath deceitfully gotten, or that which was delivered him to keep, or the lost thing09 which he found, 申 命 記 22:3 In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing09 of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|