以 賽 亞 書 58:13
你若 518 在安息日 4480 , 7676 掉轉 7725 , 8686 (或譯: 謹慎)你的腳步 7272 , 在我聖 6944 日 9002 , 3117 不以操作 6213 , 8800 為喜樂 2656 , 稱 7121 , 8804 安息日 9001 , 7676 為可喜樂 6027 的, 稱耶和華 3068 的聖 9001 , 6918 日為可尊重 3513 , 8794 的; 而且尊敬 3513 , 8765 這日, 不辦 4480 , 6213 , 8800 自己的私事 1870 , 不隨 4480 , 4672 , 8800 自己的私意 2656 , 不說 1696 , 8763 自己的私話 1697 , Isaiah 58:13 If thou turn away 7725 , 8686 thy foot 7272 from the sabbath 7676 , from doing 6213 , 8800 thy pleasure 2656 on my holy 6944 day 3117 ; and call 7121 , 8804 the sabbath 7676 a delight 6027 , the holy 6918 of the LORD 3068 , honourable 3513 , 8794 ; and shalt honour 3513 , 8765 him, not doing 6213 , 8800 thine own ways 1870 , nor finding 4672 , 8800 thine own pleasure 2656 , nor speaking 1696 , 8763 thine own words 1697 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7676 的意思
intensive from 07673; TWOT - 2323b; n f/m AV - sabbath 1 07, another 1; 1 08 1) Sabbath 1a) sabbath 1b) day of atonement 1c) sabbath year 1d) week 1e) produce (in sabbath year)
希伯來詞彙 #7676 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 58:13 If thou turn away thy foot from the sabbath07676, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath07676 a delight, the holy of the LORD, honourable; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words: 以 賽 亞 書 66:23 And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath07676 to another07676, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD. from one new...: Heb. from new moon to his new moon, and from sabbath to his sabbath 耶 利 米 書 17:21 Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath07676 day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; 耶 利 米 書 17:22 Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath07676 day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath07676 day, as I commanded your fathers. 耶 利 米 書 17:24 And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath07676 day, but hallow the sabbath07676 day, to do no work therein; 耶 利 米 書 17:27 But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath07676 day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath07676 day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched. 耶 利 米 哀 歌 2:6 And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden: he hath destroyed his places of the assembly: the LORD hath caused the solemn feasts and sabbaths07676 to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the king and the priest. tabernacle: or, hedge 以 西 結 書 20:12 Moreover also I gave them my sabbaths07676, to be a sign between me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them. 以 西 結 書 20:13 But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths07676 they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them. 以 西 結 書 20:16 Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths07676: for their heart went after their idols. 以 西 結 書 20:20 And hallow my sabbaths07676; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God. 以 西 結 書 20:21 Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths07676: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness. 以 西 結 書 20:24 Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths07676, and their eyes were after their fathers' idols. 以 西 結 書 22:8 Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths07676. 以 西 結 書 22:26 Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths07676, and I am profaned among them. violated: Heb. offered violence to 以 西 結 書 23:38 Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths07676. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|