以 賽 亞 書 60:15
你雖然 # 8478 # 1961 # 8800 被撇棄 5800 , 8803 被厭惡 8130 , 8803 , 甚至無人 369 經過 5674 , 8802 , 我卻使你 7760 , 8804 變為永遠 5769 的榮華 9001 , 1347 , 成為累代 1755 , 1755 的喜樂 4885 。 Isaiah 60:15 Whereas 8478 thou hast been forsaken 5800 , 8803 and hated 8130 , 8803 , so that no man went through 5674 , 8802 thee , I will make 7760 , 8804 thee an eternal 5769 excellency 1347 , a joy 4885 of many 1755 generations 1755 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|