以 賽 亞 書 63:7
我要照 9003 , 5921 耶和華 3068 一切 3605 所 834 賜給我們 1580 , 8804 的, 提起 2142 , 8686 # 3068 他的慈愛 2617 和 # 3068 美德 8416 , 並他向以色列 3478 家 9001 , 1004 所 834 施的大 7227 恩 2898 ; 這恩是照他的憐恤 9003 , 7356 和豐盛 9003 , 7230 的慈愛 2617 賜給他們 1580 , 8804 的。 Isaiah 63:7 I will mention 2142 , 8686 the lovingkindnesses 2617 of the LORD 3068 , and the praises 8416 of the LORD 3068 , according to all that the LORD 3068 hath bestowed 1580 , 8804 on us, and the great 7227 goodness 2898 toward the house 1004 of Israel 3478 , which he hath bestowed 1580 , 8804 on them according to his mercies 7356 , and according to the multitude 7230 of his lovingkindnesses 2617 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02616 的意思
a primitive root; TWOT - 698,699; v AV - show thyself merciful 2, put to shame 1; 3 1) to be good, be kind 2a) (Hithpael) to show kindness to oneself 2) to be reproached, be ashamed 1a) (Piel) to be put to shame, be reproached
希伯來詞彙 #02616 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 22:26 With the merciful thou wilt shew thyself merciful02616, 8691, and with the upright man thou wilt shew thyself upright. 詩 篇 18:25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful02616, 8691; with an upright man thou wilt shew thyself upright; 箴 言 25:10 Lest he that heareth it put thee to shame02616, 8762, and thine infamy turn not away. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|