以 賽 亞 書 64:7
並且無人 369 求告 7121 , 8802 你的名 9002 , 8034 ; 無人奮力 5782 , 8711 抓住 9001 , 2388 , 8687 你 9002 。 原來 3588 你掩 5641 , 8689 面 6440 不顧我們 4480 , 使我們因 9002 , 3027 罪孽 5771 消化 4127 , 8799 。 Isaiah 64:7 And there is none that calleth 7121 , 8802 upon thy name 8034 , that stirreth up 5782 , 8711 himself to take hold 2388 , 8687 of thee: for thou hast hid 5641 , 8689 thy face 6440 from us, and hast consumed 4127 , 8799 us, because 3027 of our iniquities 5771 . [consumed: Heb. melted] [because: Heb. by the hand] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #05641 的意思
a primitive root; TWOT - 1551; v AV - hide 72, secret 4, close 2, absent 1, conceal 1, surely 1, variant 1; 82 1) to hide, conceal 1a) (Niphal) 1a1) to hide oneself 1a2) to be hidden, be concealed 1b) (Piel) to hide carefully 1c) (Pual) to be hidden carefully, be concealed 1d) (Hiphil) to conceal, hide 1e) (Hithpael) to hide oneself carefully
希伯來詞彙 #05641 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 3:4 Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide05641, 8686 his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings. 西 番 雅 書 2:3 Seek ye the LORD, all ye meek of the earth, which have wrought his judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be ye shall be hid05641, 8735 in the day of the LORD'S anger. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|