以 賽 亞 書 65:23
他們必不 3808 徒然 9001 , 7385 勞碌 3021 , 8799 , 所生產 3205 , 8799 的, 也不 3808 遭災害 9001 , 928 , 因為 3588 都是 1992 蒙耶和華 3068 賜福 1288 , 8803 的後裔 2233 ; 他們的子孫 6631 也是如此 # 854 。 Isaiah 65:23 They shall not labour 3021 , 8799 in vain 7385 , nor bring forth 3205 , 8799 for trouble 928 ; for they are the seed 2233 of the blessed 1288 , 8803 of the LORD 3068 , and their offspring 6631 with them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|