以 賽 亞 書 66:5
你們因 413 耶和華 3068 言語 1697 戰兢 2730 的人當聽 8085 , 8798 他的話 1697 : 你們的弟兄 251 ─就是恨惡你們 8130 , 8802 , 因 9001 , 4616 我名 8034 趕出你們 5077 , 8764 的, 曾說 559 , 8804 : 願耶和華 3068 得榮耀 3513 , 8799 , 使我們得見 7200 , 8737 你們的喜樂 9002 , 8057 ; 但蒙羞 954 , 8799 的究竟是他們 1992 ! Isaiah 66:5 Hear 8085 , 8798 the word 1697 of the LORD 3068 , ye that tremble 2730 at his word 1697 ; Your brethren 251 that hated 8130 , 8802 you, that cast you out 5077 , 8764 for my name's 8034 sake, said 559 , 8804 , Let the LORD 3068 be glorified 3513 , 8799 : but he shall appear 7200 , 8737 to your joy 8057 , and they shall be ashamed 954 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|