以 賽 亞 書 9:1
但 3588 那 9001 , 834 受過痛苦的 4164 # 9001 必不 3808 再見幽暗 4155 。 從前 9003 , 6256 , 7223 神使西布倫 2074 地 776 和拿弗他利 5321 地 776 被藐視 7043 , 8689 , 末後 314 卻使這沿海 3220 的路 1870 , 約旦河 3383 外 5676 , 外邦人 1471 的加利利地 1550 得著榮耀 3513 , 8689 。 Isaiah 9:1 Nevertheless the dimness 4155 shall not be such as was in her vexation 4164 , when 6256 at the first 7223 he lightly afflicted 7043 , 8689 the land 776 of Zebulun 2074 and the land 776 of Naphtali 5321 , and afterward 314 did more grievously afflict 3513 , 8689 her by the way 1870 of the sea 3220 , beyond 5676 Jordan 3383 , in Galilee 1551 of the nations 1471 . [of the nations: or, populous] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4155 的意思
from 05774; TWOT - 1583a; n m AV - dimness 1; 1 1) gloom, darkness
希伯來詞彙 #4155 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:1 Nevertheless the dimness04155 shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations. of the nations: or, populous |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|