耶 利 米 書 1:18
看哪 2009 , 我 589 今日 3117 使你 5414 , 8804 成為堅 4013 城 9001 , 5892 、 鐵 1270 柱 9001 , 5982 、 銅 5178 牆 9001 , 2346 , 與 5921 全 3605 地 776 和猶大 3063 的君王 9001 , 4428 、 首領 9001 , 8269 、 祭司 9001 , 3548 , 並地上 776 的眾民 9001 , 5971 反對。 Jeremiah 1:18 For, behold, I 589 have made 5414 , 8804 thee this day 3117 a defenced 4013 city 5892 , and an iron 1270 pillar 5982 , and brasen 5178 walls 2346 against the whole land 776 , against the kings 4428 of Judah 3063 , against the princes 8269 thereof, against the priests 3548 thereof, and against the people 5971 of the land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07848 的意思
shittiym {shit-teem'} 意思是樹枝 [與 07850 同源]; TWOT - 2371; 陰性名詞 欽定本 - shittim 27, shittah tree 1; 28 1) 皂莢樹, 皂莢木
希伯來詞彙 #07848 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 37:10 他用皂莢7848木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半, 出 埃 及 記 37:15 他用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子; 出 埃 及 記 37:25 他用皂莢7848木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 出 埃 及 記 37:28 用皂莢7848木做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 38:1 他用皂莢7848木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘, 出 埃 及 記 38:6 用皂莢7848木做槓,用銅包裹, 申 命 記 10:3 於是我用皂莢7848木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裡拿這兩塊版上山去了。 以 賽 亞 書 41:19 我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹7848、番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植; 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|