耶 利 米 書 2:31
這世代 1755 的人哪, 你們 859 要看明 7200 , 8798 耶和華 3068 的話 1697 。 我豈向以色列 9001 , 3478 作 1961 曠野 4057 呢? 或 518 作幽暗 3991 之地 776 呢? 我的百姓 5971 為何 4069 說 559 , 8804 : 我們脫離約束 7300 , 8804 , 再 5750 不 3808 歸 935 , 8799 向你 413 了? Jeremiah 2:31 O generation 1755 , see 7200 , 8798 ye the word 1697 of the LORD 3068 . Have I been a wilderness 4057 unto Israel 3478 ? a land 776 of darkness 3991 ? wherefore say 559 , 8804 my people 5971 , We are lords 7300 , 8804 ; we will come 935 , 8799 no more unto thee? [We are...: Heb. We have dominion] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1755 的意思
源自 01752; TWOT - 418b; 陽性名詞 AV - generation 133, all 18, many 6, misc 10; 167 1) 時期, 時代, 住所, 居住 1a) 時期, 年代, 時代 1b) 世代 (活在某一時期的人) 1c) 族類 (具有某特質, 狀況, 階級的人) 1d) 居住所在, 住所 (#賽38:12|)
希伯來詞彙 #1755 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 119:90 你的誠實存到萬代9001, 1755, 1755;你堅定了地,地就長存。 詩 篇 135:13 耶和華啊,你的名存到永遠!耶和華啊,你可記念的名存到萬代9001, 1755, 1755! 詩 篇 145:4 這代1755要對那代9001, 1755頌讚你的作為,也要傳揚你的大能。 詩 篇 145:13 你的國是永遠的國!你執掌的權柄存到萬9002, 3605, 1755代1755! 詩 篇 146:10 耶和華要作王,直到永遠!錫安哪,你的 神要作王,直到萬代9001, 1755, 1755!你們要讚美耶和華! 箴 言 27:24 因為資財不能永有,冠冕豈能存到萬代9001, 1755, 1755? 箴 言 30:11 有一宗人(宗:原文是代1755;下同),咒詛父親,不給母親祝福。 箴 言 30:12 有一宗1755人,自以為清潔,卻沒有洗去自己的污穢。 箴 言 30:13 有一宗1755人,眼目何其高傲,眼皮也是高舉。 箴 言 30:14 有一宗1755人,牙如劍,齒如刀,要吞滅地上的困苦人和世間的窮乏人。 傳 道 書 1:4 一代1755過去,一代1755又來,地卻永遠長存。 以 賽 亞 書 13:20 其內必永無人煙,世世1755代代1755無人居住。亞拉伯人也不在那裡支搭帳棚;牧羊的人也不使羊群臥在那裡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|