耶 利 米 書 2:35
你還說 559 , 8799 : # 3588 我無辜 5352 , 8738 ; 耶和華 3068 的怒氣 639 必定 389 向我 4480 消了 7725 , 8804 。 看哪 2009 , 我必審問 8199 , 8737 你 853 ; 因 5921 你自說 559 , 8800 : 我沒有 3808 犯罪 2398 , 8804 。 Jeremiah 2:35 Yet thou sayest 559 , 8799 , Because I am innocent 5352 , 8738 , surely his anger 639 shall turn 7725 , 8804 from me. Behold, I will plead 8199 , 8737 with thee, because thou sayest 559 , 8800 , I have not sinned 2398 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0225 的意思
字根型; TWOT - 53; 動詞 AV - consent 4; 4 1) (Niphal) 許可, 贊同, 准許, 同意
希伯來詞彙 #0225 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 34:15 惟有一件才可以應允225, 8735:若你們所有的男丁都受割禮,和我們一樣, 創 世 記 34:22 惟有一件事我們必須做,他們才肯應允225, 8735和我們同住,成為一樣的人民:就是我們中間所有的男丁都要受割禮,和他們一樣。 創 世 記 34:23 他們的群畜、貨財,和一切的牲口豈不都歸我們嗎?只要依從225, 8735他們,他們就與我們同住。」 列 王 紀 下 12:8 眾祭司答應225, 8735不再收百姓的銀子,也不修理殿的破壞之處。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|