耶 利 米 書 11:8
他們卻不 3808 聽從 8085 , 8804 , 不 3808 側 5186 , 8689 # 853 耳 241 而聽, 竟隨從自己 376 頑梗的 9002 , 8307 惡 7451 心 3820 去行 3212 , 8799 。 所以我使 853 這 2063 約 1285 中一切 3605 咒詛的話 1697 臨 935 , 8686 到他們身上 5921 ; 這約 834 是我吩咐 6680 , 8765 他們行的 9001 , 6213 , 8800 , 他們卻不 3808 去行 6213 , 8804 。 」 Jeremiah 11:8 Yet they obeyed 8085 , 8804 not, nor inclined 5186 , 8689 their ear 241 , but walked 3212 , 8799 every one 376 in the imagination 8307 of their evil 7451 heart 3820 : therefore I will bring 935 , 8686 upon them all the words 1697 of this covenant 1285 , which I commanded 6680 , 8765 them to do 6213 , 8800 ; but they did 6213 , 8804 them not. [imagination: or, stubbornness] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01167 的意思
from 01166; TWOT - 262a; n m AV - man 25, owner 14, husband 11, have 7, master 5, man given 2, adversary 1, archers 1, babbler + 03956 1, bird + 03671 1, captain 1, confederate + 01285 1, misc 12; 82 1) owner, husband, lord 1a) owner 1b) a husband 1c) citizens, inhabitants 1d) rulers, lords 1e) (noun of relationship used to characterise - ie, master of dreams) 1f) lord (used of foreign gods)
希伯來詞彙 #01167 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 8:20 The ram which thou sawest having01167 two horns are the kings of Media and Persia. 約 珥 書 1:8 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband01167 of her youth. 那 鴻 書 1:2 God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious01167, 02534; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies. God...: or, The LORD is a jealous God, and a revenger, etc is furious: Heb. that hath fury |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|