耶 利 米 書 3:18
當那些 1992 日子 9002 , 3117 , 猶大 3063 家 1004 要和以色列 3478 家 1004 同 5921 行 3212 , 8799 , 從北方 6828 之地 4480 , 776 一同 3162 來 935 , 8799 到 5921 # 834 我賜 5157 , 0 給 853 你們列祖 1 為業 5157 , 8689 之地 776 。 」 Jeremiah 3:18 In those days 3117 the house 1004 of Judah 3063 shall walk 3212 , 8799 with the house 1004 of Israel 3478 , and they shall come 935 , 8799 together 3162 out of the land 776 of the north 6828 to the land 776 that I have given for an inheritance 5157 , 8689 unto your fathers 1 . [with: or, to] [given...: or, caused your fathers to possess] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|