耶 利 米 書 3:12
你去 1980 , 8800 向北方 6828 宣告 7121 , 8804 # 853 # 428 # 1697 說 559 , 8804 : 耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 背道的 4878 以色列 3478 啊, 回來吧 7725 , 8798 ! 我必不 3808 怒目 6440 看 5307 , 8686 你們 9002 ; 因為 3588 我 589 是慈愛的 2623 , 我必不 3808 永遠 9001 , 5769 存怒 5201 , 8799 。 這是耶和華 3068 說的 5002 , 8803 。 Jeremiah 3:12 Go 1980 , 8800 and proclaim 7121 , 8804 these words 1697 toward the north 6828 , and say 559 , 8804 , Return 7725 , 8798 , thou backsliding 4878 Israel 3478 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 ; and I will not cause mine anger 6440 to fall 5307 , 8686 upon you: for I am merciful 2623 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , and I will not keep 5201 , 8799 anger for ever 5769 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05001 的意思
a primitive root; TWOT - 1272; v AV - say 1; 1 1) to prophesy, utter a prophecy, speak as prophet, say 1a) (Qal) to utter a prophecy, speak as prophet
希伯來詞彙 #05001 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 23:31 Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say05001, 8799, He saith. that...: or, that smooth their tongues |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|