耶 利 米 書 21:7
以後 310 , 3651 我要將 853 猶大 3063 王 4428 西底家 6667 和 853 他的臣僕 5650 # 853 百姓 5971 , 就是在城內 9002 , 5892 # 2063 , 從 4480 瘟疫 1698 、 # 4480 刀劍 2719 、 # 4480 饑荒 7458 中 # 853 剩下 7604 , 8737 的人, 都交 5414 , 8799 在巴比倫 894 王 4428 尼布甲尼撒 5019 的手中 9002 , 3027 和他們仇敵 341 , 8802 # 9002 # 3027 , 並尋索 1245 , 8764 其命 5315 的人手中 9002 , 3027 。 巴比倫王必用 9001 , 6310 刀 2719 擊殺他們 5221 , 8689 , 不 3808 顧惜 2347 , 8799 # 5921 , 不 3808 可憐 2550 , 8799 , 不 3808 憐憫 7355 , 8762 。 這是耶和華 3068 說 5002 , 8803 的。 』 Jeremiah 21:7 And afterward 310 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , I will deliver 5414 , 8799 Zedekiah 6667 king 4428 of Judah 3063 , and his servants 5650 , and the people 5971 , and such as are left 7604 , 8737 in this city 5892 from the pestilence 1698 , from the sword 2719 , and from the famine 7458 , into the hand 3027 of Nebuchadrezzar 5019 king 4428 of Babylon 894 , and into the hand 3027 of their enemies 341 , 8802 , and into the hand 3027 of those that seek 1245 , 8764 their life 5315 : and he shall smite 5221 , 8689 them with the edge 6310 of the sword 2719 ; he shall not spare 2347 , 8799 them, neither have pity 2550 , 8799 , nor have mercy 7355 , 8762 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05647 的意思
a primitive root; TWOT - 1553; v AV - serve 227, do 15, till 9, servant 5, work 5, worshippers 5, service 4, dress 2, labour 2, ear 2, misc 14; 290 1) to work, serve 1a) (Qal) 1a1) to labour, work, do work 1a2) to work for another, serve another by labour 1a3) to serve as subjects 1a4) to serve (God) 1a5) to serve (with Levitical service) 1b) (Niphal) 1b1) to be worked, be tilled (of land) 1b2) to make oneself a servant 1c) (Pual) to be worked 1d) (Hiphil) 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve 1d2) to cause to serve as subjects 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
希伯來詞彙 #05647 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 31:6 And ye know that with all my power I have served05647, 8804 your father. 創 世 記 31:41 Thus have I been twenty years in thy house; I served thee05647, 8804 fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times. 創 世 記 49:15 And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant05647, 8802 unto tribute. 出 埃 及 記 1:13 And the Egyptians made05647, 00 the children of Israel to serve05647, 8686 with rigour: 出 埃 及 記 1:14 And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve05647, 8804, was with rigour. 出 埃 及 記 3:12 And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve05647, 8799 God upon this mountain. 出 埃 及 記 4:23 And I say unto thee, Let my son go, that he may serve05647, 8799 me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn. 出 埃 及 記 5:18 Go therefore now, and work05647, 8798; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks. 出 埃 及 記 6:5 And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage05647, 8688; and I have remembered my covenant. 出 埃 及 記 7:16 And thou shalt say unto him, The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve05647, 8799 me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear. 出 埃 及 記 8:1 And the LORD spake unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve05647, 8799 me. 出 埃 及 記 8:20 And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve05647, 8799 me. 出 埃 及 記 9:1 Then the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve05647, 8799 me. 出 埃 及 記 9:13 And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve05647, 8799 me. 出 埃 及 記 10:3 And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve05647, 8799 me. 出 埃 及 記 10:7 And Pharaoh's servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve05647, 8799 the LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed? 出 埃 及 記 10:8 And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve05647, 8798 the LORD your God: but who are they that shall go? who...: Heb. who and who, etc 出 埃 及 記 10:11 Not so: go now ye that are men, and serve05647, 8798 the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence. 出 埃 及 記 10:24 And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve05647, 8798 the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|