耶 利 米 書 21:9
住 3427 , 8802 在這 2063 城裡 9002 , 5892 的必遭刀劍 9002 , 2719 、 饑荒 9002 , 7458 、 瘟疫 9002 , 1698 而死 4191 , 8799 ; 但出去 3318 , 8802 歸降 5307 , 8804 # 5921 圍困 6696 , 8802 你們 5921 迦勒底人 3778 的必得存活 2421 , 8804 , 8675 , 2421 , 8799 , 要以自己的命 5315 為 1961 , 9001 掠物 9001 , 7998 。 Jeremiah 21:9 He that abideth 3427 , 8802 in this city 5892 shall die 4191 , 8799 by the sword 2719 , and by the famine 7458 , and by the pestilence 1698 : but he that goeth out 3318 , 8802 , and falleth 5307 , 8804 to the Chaldeans 3778 that besiege 6696 , 8802 you, he shall live 2421 , 8804 , 8675 , 2421 , 8799 , and his life 5315 shall be unto him for a prey 7998 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8804 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 21:16 And it came to pass, when Ahab heard that Naboth was dead04191, 8804, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it. 列 王 紀 上 21:18 Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which is in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, whither he is gone down03381, 8804 to possess it. 列 王 紀 上 21:19 And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith0559, 8804 the LORD, Hast thou killed07523, 8804, and also taken possession03423, 8804? And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith0559, 8804 the LORD, In the place where dogs licked03952, 8804 the blood of Naboth shall dogs lick thy blood, even thine. 列 王 紀 上 21:20 And Ahab said to Elijah, Hast thou found04672, 8804 me, O mine enemy? And he answered, I have found04672, 8804 thee : because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD. 列 王 紀 上 21:22 And will make05414, 8804 thine house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made Israel to sin. 列 王 紀 上 21:26 And he did very abominably in following idols, according to all things as did06213, 8804 the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel. 列 王 紀 上 21:29 Seest07200, 8804 thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house. 列 王 紀 上 22:3 And the king of Israel said unto his servants, Know03045, 8804 ye that Ramoth in Gilead is ours, and we be still, and take it not out of the hand of the king of Syria? still...: Heb. silent from taking it 列 王 紀 上 22:8 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may enquire of the LORD: but I hate08130, 8804 him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so. 列 王 紀 上 22:11 And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron: and he said, Thus saith0559, 8804 the LORD, With these shalt thou push the Syrians, until thou have consumed them. 列 王 紀 上 22:12 And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver05414, 8804 it into the king's hand. 列 王 紀 上 22:13 And the messenger that was gone01980, 8804 to call Micaiah spake unto him, saying, Behold now, the words of the prophets declare good unto the king with one mouth: let thy word, I pray thee, be like the word of one of them, and speak that which is good. 列 王 紀 上 22:15 So he came to the king. And the king said unto him, Micaiah, shall we go against Ramothgilead to battle, or shall we forbear? And he answered him, Go, and prosper: for the LORD shall deliver05414, 8804 it into the hand of the king. 列 王 紀 上 22:17 And he said, I saw07200, 8804 all Israel scattered upon the hills, as sheep that have not a shepherd: and the LORD said, These have no master: let them return every man to his house in peace. 列 王 紀 上 22:18 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, Did I not tell0559, 8804 thee that he would prophesy no good concerning me, but evil? |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|