耶 利 米 書 22:15
難道你 859 作王 4427 , 8799 是在乎 3588 造香柏木 9002 , 730 樓房爭勝 8474 , 8808 嗎? 你的父親 1 豈不是 3808 也吃 398 , 8804 也喝 8354 , 8804 、 也施行 6213 , 8804 公平 4941 和公義 6666 嗎? 那時 227 他 9001 得了福樂 2896 。 Jeremiah 22:15 Shalt thou reign 4427 , 8799 , because thou closest 8474 , 8808 thyself in cedar 730 ? did not thy father 1 eat 398 , 8804 and drink 8354 , 8804 , and do 6213 , 8804 judgment 4941 and justice 6666 , and then it was well 2896 with him? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #08354 的意思
a primitive root; TWOT - 2477; v AV - drink 2 08, drinkers 1, drunkards 1, banquet 1, misc 6; 217 1) to drink 1a) (Qal) 1a1) to drink 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) 1a2) to feast 1b) (Niphal) to be drunk
希伯來詞彙 #08354 在聖經原文中出現的地方
雅 歌 5:1 I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk08354, 8804 my wine with my milk: eat, O friends; drink08354, 8798, yea, drink abundantly, O beloved. yea...: or, and be drunken with loves 以 賽 亞 書 5:22 Woe unto them that are mighty to drink08354, 8800 wine, and men of strength to mingle strong drink: 以 賽 亞 書 21:5 Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink08354, 8800: arise, ye princes, and anoint the shield. 以 賽 亞 書 22:13 And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking08354, 8800 wine: let us eat and drink08354, 8800; for to morrow we shall die. 以 賽 亞 書 24:9 They shall not drink08354, 8799 wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink08354, 8802 it. 以 賽 亞 書 29:8 It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh08354, 8802; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion. 以 賽 亞 書 36:12 But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink08354, 8800 their own piss with you? 以 賽 亞 書 36:16 Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink08354, 8798 ye every one the waters of his own cistern; Make...: or, Seek my favour by a present: Heb. Make with me a blessing 以 賽 亞 書 37:25 I have digged, and drunk08354, 8804 water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places. besieged: or, fenced and closed 以 賽 亞 書 44:12 The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh08354, 8804 no water, and is faint. with the tongs: or, with an axe 以 賽 亞 書 51:17 Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk08354, 8804 at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken08354, 8804 the dregs of the cup of trembling, and wrung them out. 以 賽 亞 書 51:22 Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again08354, 8800: 以 賽 亞 書 62:8 The LORD hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn to be meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink08354, 8799 thy wine, for the which thou hast laboured: Surely...: Heb. If I give, etc 以 賽 亞 書 62:9 But they that have gathered it shall eat it, and praise the LORD; and they that have brought it together shall drink08354, 8799 it in the courts of my holiness. 以 賽 亞 書 65:13 Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry: behold, my servants shall drink08354, 8799, but ye shall be thirsty: behold, my servants shall rejoice, but ye shall be ashamed: 耶 利 米 書 2:18 And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink08354, 8800 the waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink08354, 8800 the waters of the river? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|