耶 利 米 書 22:8
「許多 7227 國 1471 的民要經過 5674 , 8804 # 5921 這 2063 城 5892 , 各人 376 對 413 鄰舍 7453 說 559 , 8804 : 『耶和華 3068 為 5921 何 4100 向這 2063 大 1419 城 9001 , 5892 如此 3602 行 6213 , 8804 呢? 』 Jeremiah 22:8 And many 7227 nations 1471 shall pass 5674 , 8804 by this city 5892 , and they shall say 559 , 8804 every man 376 to his neighbour 7453 , Wherefore hath the LORD 3068 done 6213 , 8804 thus unto this great 1419 city 5892 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|