耶 利 米 書 22:30
耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 要寫明 3789 , 8798 # 853 這 2088 人 376 算為無子 6185 , # 1397 是平生 9002 , 3117 不得 3808 亨通 6743 , 8799 的; 因為 3588 他後裔中 4480 , 2233 再無 3808 一人 376 得亨通 6743 , 8799 , 能坐 3427 , 8802 在 5921 大衛 1732 的寶座 3678 上治理 4910 , 8802 # 5750 猶大 9002 , 3063 。 Jeremiah 22:30 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , Write 3789 , 8798 ye this man 376 childless 6185 , a man 1397 that shall not prosper 6743 , 8799 in his days 3117 : for no man 376 of his seed 2233 shall prosper 6743 , 8799 , sitting 3427 , 8802 upon the throne 3678 of David 1732 , and ruling 4910 , 8802 any more in Judah 3063 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|