耶 利 米 書 22:6
# 3588 耶和華 3068 論到 5921 猶大 3063 王 4428 的家 1004 如此 3541 說 559 , 8804 : 我 9001 看你 859 如基列 1568 , 如黎巴嫩 3844 頂 7218 ; 然而 518 , 3808 , 我必使你 7896 , 8799 變為曠野 4057 , 為無人 3808 居住 3427 , 8738 , 8675 , 3427 , 8737 的城邑 5892 。 Jeremiah 22:6 For thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 unto the king's 4428 house 1004 of Judah 3063 ; Thou art Gilead 1568 unto me, and the head 7218 of Lebanon 3844 : yet surely I will make 7896 , 8799 thee a wilderness 4057 , and cities 5892 which are not inhabited 3427 , 8738 , 8675 , 3427 , 8737 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|