耶 利 米 書 24:5
「耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : # 853 被擄去 1546 的猶大 3063 人, 就是 834 我打發 7971 , 8765 離開 4480 這 2088 地 4725 到迦勒底人 3778 之地 776 去的, 我必看顧 5234 , 8686 他們如 3651 這 428 好 2896 無花果 9003 , 8384 , 使他們得好處 9001 , 2896 。 Jeremiah 24:5 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , the God 430 of Israel 3478 ; Like these good 2896 figs 8384 , so will I acknowledge 5234 , 8686 them that are carried away captive 1546 of Judah 3063 , whom I have sent 7971 , 8765 out of this place 4725 into the land 776 of the Chaldeans 3778 for their good 2896 . [them...: Heb. the captivity] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
1) 論到時間,完成式的動作代表: 1a) 從現在的角度來看,是一個剛完成的動作 "我來" 告訴你消息 1b) 在較遙遠的過去完成的動作 起初神"創造" 1c) 從另一過去的角度來看,已經完成的動作 神看著一切"所造的" 1d) 從未來的角度來看,已經完成的動作 我也要為你的駱駝打水,直到牠們都喝足了 2) 完成式也表達英文理現在式的含意 2a) 常見的事實或行動--觀察或經驗來的事實或行動 草"枯萎" 麻雀"找到"抱雛之窩 2b) 過去開始的行動或心態, 持續到現在 "我伸手"攻擊你 "你不撇棄"尋求你的 2c) 強調"已然存在"或實現的狀態 "我知道" "你恨惡"一切作孽的 2d) 在希伯來文裡,未來的事件是如此確實,好像已經發生似的 因此用完成式描述 2d1) 約中的應許與警言 "我所賜給"你的地 不然,"我要收回" 2d2) 預言性措辭 我的子民"被擄" (亦即"將來一定會被擄") |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|