耶 利 米 書 25:1
猶大 3063 王 4428 約西亞 2977 的兒子 1121 約雅敬 9001 , 3079 第四 7243 年 9002 , 8141 , 就是 1931 巴比倫 894 王 4428 尼布甲尼撒的 9001 , 5019 元 7224 年 8141 , 耶和華論 5921 猶大 3063 眾 3605 民 5971 的話 1697 # 834 臨 1961 到 5921 耶利米 3414 。 Jeremiah 25:1 The word 1697 that came to Jeremiah 3414 concerning all the people 5971 of Judah 3063 in the fourth 7243 year 8141 of Jehoiakim 3079 the son 1121 of Josiah 2977 king 4428 of Judah 3063 , that was the first 7224 year 8141 of Nebuchadrezzar 5019 king 4428 of Babylon 894 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|