耶 利 米 書 25:34
牧人 7462 , 8802 哪, 你們當哀號 3213 , 8685 , 呼喊 2199 , 8798 ; 群眾 6629 的頭目 117 啊, 你們要滾 6428 , 8690 在灰中; 因為 3588 你們被殺戮 9001 , 2873 , 8800 分散 8600 的日子 3117 足足來到 4390 , 8804 。 你們要跌碎 5307 , 8804 , 好像美 2532 器 9003 , 3627 打碎一樣。 Jeremiah 25:34 Howl 3213 , 8685 , ye shepherds 7462 , 8802 , and cry 2199 , 8798 ; and wallow 6428 , 8690 yourselves in the ashes , ye principal 117 of the flock 6629 : for the days 3117 of your slaughter 2873 , 8800 and of your dispersions 8600 are accomplished 4390 , 8804 ; and ye shall fall 5307 , 8804 like a pleasant 2532 vessel 3627 . [the days...: Heb. your days for slaughter] [a pleasant...: Heb. a vessel of desire] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|