耶 利 米 書 26:15
但 389 你們要確實地 3045 , 8800 知道 3045 , 8799 , # 3588 若 518 # 859 把我 853 治死 4191 , 8688 , # 853 就 3588 使無辜人 5355 的血 1818 歸 5414 , 8802 到你們 5921 和 413 這 2063 城 5892 , 並 413 其中的居民 3427 , 8802 了; 因為 3588 耶和華 3068 實在 9002 , 571 差遣我 7971 , 8804 到你們 5921 這裡來, 將 853 這 428 一切 3605 話 1697 傳與 9001 , 1696 , 8763 你們耳中 9002 , 241 。 」 Jeremiah 26:15 But know 3045 , 8799 ye for certain 3045 , 8800 , that if ye put me to death 4191 , 8688 , ye shall surely bring 5414 , 8802 innocent 5355 blood 1818 upon yourselves, and upon this city 5892 , and upon the inhabitants 3427 , 8802 thereof: for of a truth 571 the LORD 3068 hath sent 7971 , 8804 me unto you to speak 1696 , 8763 all these words 1697 in your ears 241 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|