耶 利 米 書 30:11
因 3588 我 589 與你 854 同在, 要拯救你 9001 , 3467 , 8687 , 也 3588 要將所 834 趕散你 6327 , 8689 到的 8033 那些 9002 , 3605 國 1471 滅絕 6213 , 8799 淨盡 3617 , 卻 389 不 3808 將你 853 滅絕 6213 , 8799 淨盡 3617 , 倒要從寬 9001 , 4941 懲治你 3256 , 8765 , 萬 5352 , 8763 不能 3808 不罰你 5352 , 8762 (不罰你: 或譯以你為無罪)。 這是耶和華 3068 說 5002 , 8803 的。 Jeremiah 30:11 For I am with thee, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , to save 3467 , 8687 thee: though I make 6213 , 8799 a full end 3617 of all nations 1471 whither I have scattered 6327 , 8689 thee, yet will I not make 6213 , 8799 a full end 3617 of thee: but I will correct 3256 , 8765 thee in measure 4941 , and will not leave thee altogether 5352 , 8763 unpunished 5352 , 8762 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|