耶 利 米 書 32:25
主 136 耶和華 3069 啊, 你 859 對我 413 說 559 , 8804 : 要用銀子 9002 , 3701 為自己 9001 買 7069 , 8798 那塊地 7704 , 又請 5749 , 8685 見證人 5707 。 其實這城 5892 已交 5414 , 8738 在迦勒底人 3778 的手中 9002 , 3027 了。 」 Jeremiah 32:25 And thou hast said 559 , 8804 unto me, O Lord 136 GOD 3069 , Buy 7069 , 8798 thee the field 7704 for money 3701 , and take 5749 , 8685 witnesses 5707 ; for the city 5892 is given 5414 , 8738 into the hand 3027 of the Chaldeans 3778 . [for the: or, though the] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(重疊) 字根已不使用 (意為噴出); TWOT - 217a; 陰性名詞 欽定本- 水泡2; 2 1) 水泡, 瘡
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 這灰要在埃及全地變作塵土,在人身上和牲畜身上成了起泡76的瘡。」 出 埃 及 記 9:10 摩西、亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚起來,就在人身上和牲畜身上成了起泡76的瘡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|