耶 利 米 書 33:5
人 # 935 # 8802 要與 853 迦勒底人 3778 爭戰 9001 , 3898 , 8736 , 正是拿 854 # 120 死屍 6297 充滿 9001 , 4390 , 8763 這房屋, 就是 834 我在怒氣 9002 , 639 和忿怒中 9002 , 2534 所殺 5221 , 8689 的人, 因 5921 他們的一切 3605 惡 7451 , # 834 我就掩 5641 , 8689 面 6440 不顧這 2063 城 4480 , 5892 。 Jeremiah 33:5 They come 935 , 8802 to fight 3898 , 8736 with the Chaldeans 3778 , but it is to fill 4390 , 8763 them with the dead bodies 6297 of men 120 , whom I have slain 5221 , 8689 in mine anger 639 and in my fury 2534 , and for all whose wickedness 7451 I have hid 5641 , 8689 my face 6440 from this city 5892 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05214 的意思
字根, 從新犁溝的微光這概念來看, 可能與 05216 完全相同; TWOT - 1360; 動詞 欽定本 - break up 2; 2 1) (Qal) 墾荒, 新開墾或新犁的
希伯來詞彙 #05214 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 4:3 耶和華對猶大和耶路撒冷人如此說:要開墾5214, 8798你們的荒地,不要撒種在荊棘中。 何 西 阿 書 10:12 你們要為自己栽種公義,就能收割慈愛。現今正是尋求耶和華的時候;你們要開墾5214, 8798荒地,等他臨到,使公義如雨降在你們身上。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|