耶 利 米 書 34:10
所有 3605 立 # 935 # 8804 約 9002 , 1285 的首領 8269 和眾 3605 民 5971 就 # 8085 # 8799 任 853 他 376 的僕人 5650 # 376 # 853 婢女 8198 自由 2670 出去 9001 , 7971 , 8763 , 誰也不 9001 , 1115 再 5750 叫他們 9002 作奴僕 5647 , 8800 。 大家 834 都順從 8085 , 8799 , 將他們釋放了 7971 , 8762 ; Jeremiah 34:10 Now when all the princes 8269 , and all the people 5971 , which had entered 935 , 8804 into the covenant 1285 , heard 8085 , 8799 that every one 376 should let his manservant 5650 , and every one 376 his maidservant 8198 , go 7971 , 8763 free 2670 , that none should serve 5647 , 8800 themselves of them any more, then they obeyed 8085 , 8799 , and let them go 7971 , 8762 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1115 的意思
01086 的陰性附屬型 (與 01097 同義); TWOT - 246i 欽定本 - but, except, save, nothing, lest, no, from, inasmuch, and not; 30 實名詞(作名詞用) 1) 不, 把...除外 副詞 2) 不 3) 除了....之外 (前面有否定詞) 連接詞 4) 除了....之外 (在否定的意思之後) 與介系詞連用 5) 以致於不.. 6) 因為...不 7) 直到...不, 沒有
希伯來詞彙 #1115 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 33:20 「耶和華如此說:你們若能廢棄我所立白日黑夜的約,使白日黑夜不9001, 1115按時輪轉, 耶 利 米 書 34:8 西底家王與耶路撒冷的眾民立約,要向他們宣告自由,叫各人任他希伯來的僕人和婢女自由出去,誰也不可9001, 1115使他的一個猶大弟兄作奴僕。(此後,有耶和華的話臨到耶利米。) 耶 利 米 書 34:10 所有立約的首領和眾民就任他的僕人婢女自由出去,誰也不9001, 1115再叫他們作奴僕。大家都順從,將他們釋放了; 耶 利 米 書 35:8 凡我們先祖利甲的兒子約拿達所吩咐我們的話,我們都聽從了。我們和我們的妻子兒女一生的年日都不9001, 1115喝酒, 耶 利 米 書 35:9 也不9001, 1115蓋房居住,也沒有葡萄園、田地,和種子, 耶 利 米 書 35:14 利甲的兒子約拿達所吩咐他子孫不可9001, 1115喝酒的話,他們已經遵守,直到今日也不喝酒,因為他們聽從先祖的吩咐。我從早起來警戒你們,你們卻不聽從我。 耶 利 米 書 36:25 以利拿單和第萊雅,並基瑪利雅懇求王不要9001, 1115燒這書卷,他卻不聽。 耶 利 米 書 38:26 你就對他們說:『我在王面前懇求不要9001, 1115叫我回到約拿單的房屋死在那裡。』」 耶 利 米 書 42:13 倘若你們說:『我們不住在這地』,以致不9001, 1115聽從耶和華─你們 神的話, 耶 利 米 書 44:5 他們卻不聽從,不側耳而聽,不轉離惡事,仍9001, 1115向別神燒香。 耶 利 米 書 44:7 現在耶和華─萬軍之 神、以色列的 神如此說:你們為何作這大惡自害己命,使你們的男人、婦女、嬰孩,和吃奶的都從猶大中剪除、不9001, 1115留一人呢? 耶 利 米 書 51:62 又說:『耶和華啊,你曾論到這地方說:要剪除,甚至連人帶牲畜沒9001, 1115有在這裡居住的,必永遠荒涼。』 以 西 結 書 3:21 倘若你警戒義人,使他不9001, 1115犯罪,他就不犯罪;他因受警戒就必存活,你也救自己脫離了罪。」 以 西 結 書 13:3 主耶和華如此說:「愚頑的先知有禍了,他們隨從自己的心意,卻一無9001, 1115所見。 以 西 結 書 13:22 我不使義人傷心,你們卻以謊話使他傷心,又堅固惡人的手,使他不9001, 1115回頭離開惡道得以救活。 以 西 結 書 16:28 你因貪色無4480, 1115厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意, 以 西 結 書 17:14 使國低微不能9001, 1115自強,惟因守盟約得以存立。 以 西 結 書 20:9 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得9001, 1115我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆;我領他們出埃及地,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。 以 西 結 書 20:14 我卻為我名的緣故,沒有這樣行,免得9001, 1115我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。 以 西 結 書 20:15 並且我在曠野向他們起誓,必不9001, 1115領他們進入我所賜給他們流奶與蜜之地(那地在萬國中是有榮耀的); |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|