耶 利 米 書 35:13
「萬軍 6635 之耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : 你去 1980 , 8800 對猶大 3063 人 9001 , 376 和耶路撒冷 3389 的居民 9001 , 3427 , 8802 說 559 , 8804 , 耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 你們不 3808 受 3947 , 8799 教訓 4148 , 不聽從 9001 , 8085 , 8800 # 413 我的話 1697 嗎? Jeremiah 35:13 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 , the God 430 of Israel 3478 ; Go 1980 , 8800 and tell 559 , 8804 the men 376 of Judah 3063 and the inhabitants 3427 , 8802 of Jerusalem 3389 , Will ye not receive 3947 , 8799 instruction 4148 to hearken 8085 , 8800 to my words 1697 ? saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #043 的意思
contracted from 023;; n pr m AV - Ebiasaph 3; 3 Ebiasaph = "my father has gathered" 1) a son or descendant of Korah
希伯來詞彙 #043 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 上 6:23 Elkanah his son, and Ebiasaph043 his son, and Assir his son, 歷 代 志 上 6:37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph043, the son of Korah, 歷 代 志 上 9:19 And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph043, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the LORD, were keepers of the entry. gates: Heb. thresholds |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|