耶 利 米 書 37:13
他 1931 到了 1961 便雅憫 1144 門 9002 , 8179 那裡 8033 , 有守門 6488 官 1167 名 8034 叫伊利雅 3376 , 是哈拿尼亞 2608 的孫子 1121 、 示利米雅 8018 的兒子 1121 , 他就拿住 8610 , 8799 # 853 先知 5030 耶利米 3414 , 說 9001 , 559 , 8800 : 「你是 859 投降 5307 , 8802 # 413 迦勒底人 3778 哪! 」 Jeremiah 37:13 And when he was in the gate 8179 of Benjamin 1144 , a captain 1167 of the ward 6488 was there, whose name 8034 was Irijah 3376 , the son 1121 of Shelemiah 8018 , the son 1121 of Hananiah 2608 ; and he took 8610 , 8799 Jeremiah 3414 the prophet 5030 , saying 559 , 8800 , Thou fallest away 5307 , 8802 to the Chaldeans 3778 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0334 的意思
from 0332; TWOT - 74a; adj AV - lefthanded + 03025 2; 2 1) bound, impeded (on the right, ie, left-handed), shut, shut up
希伯來詞彙 #0334 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 3:15 But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded0334, 03225: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab. a Benjamite: or, the son of Jemini lefthanded: Heb. shut of his right hand 士 師 記 20:16 Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded0334, 03027, 03225; every one could sling stones at an hair breadth , and not miss. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|