耶 利 米 書 5:21
愚昧 5530 無知 369 , 3820 的百姓 5971 啊, 你們 9001 有眼 5869 不 3808 看 7200 , 8799 , # 9001 有耳 241 不 3808 聽 8085 , 8799 , 現在 4994 當聽 8085 , 8798 這話 2063 。 Jeremiah 5:21 Hear 8085 , 8798 now this, O foolish 5530 people 5971 , and without understanding 3820 ; which have eyes 5869 , and see 7200 , 8799 not; which have ears 241 , and hear 8085 , 8799 not: [understanding: Heb. heart] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|