耶 利 米 書 43:1
# 1961 耶利米 3414 向 413 眾 3605 百姓 5971 說 9001 , 1696 , 8763 完了 9003 , 3615 , 8763 耶和華 3068 ─他們 神 430 的 853 一切 3605 話 1697 , 就是 834 耶和華 3068 ─他們 神 430 差遣 7971 , 8804 他去 413 所說的 853 一切 3605 # 428 話 1697 。 Jeremiah 43:1 And it came to pass, that when Jeremiah 3414 had made an end 3615 , 8763 of speaking 1696 , 8763 unto all the people 5971 all the words 1697 of the LORD 3068 their God 430 , for which the LORD 3068 their God 430 had sent 7971 , 8804 him to them, even all these words 1697 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|