耶 利 米 書 46:2
論到 5921 關乎 # 9001 # 4714 埃及 4714 王 4428 法老尼哥 6549 的軍隊 2428 : 這軍隊 834 安營 1961 在 5921 幼發拉底 6578 河 6549 邊的迦基米施 9002 , 3751 , 是 834 巴比倫 894 王 4428 尼布甲尼撒 5019 在猶大 2977 王 4428 約西亞 3063 的兒子 1121 約雅敬 9001 , 3079 第四 7243 年 9002 , 8141 所打敗 5221 , 8689 的。 Jeremiah 46:2 Against Egypt 4714 , against the army 2428 of Pharaohnecho 6549 king 4428 of Egypt 4714 , which was by the river 5104 Euphrates 6578 in Carchemish 3751 , which Nebuchadrezzar 5019 king 4428 of Babylon 894 smote 5221 , 8689 in the fourth 7243 year 8141 of Jehoiakim 3079 the son 1121 of Josiah 2977 king 4428 of Judah 3063 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #894 的意思
from 01101; TWOT - 197; n pr loc AV - Babylon 257, Babylonian + 01121 3, Babel 2; 262 Babel or Babylon = "confusion (by mixing)" 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
希伯來詞彙 #894 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 43:3 But Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, for to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they might put us to death, and carry us away captives into Babylon0894. 耶 利 米 書 43:10 And say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon0894, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them. 耶 利 米 書 44:30 Thus saith the LORD; Behold, I will give Pharaohhophra king of Egypt into the hand of his enemies, and into the hand of them that seek his life; as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon0894, his enemy, and that sought his life. 耶 利 米 書 46:2 Against Egypt, against the army of Pharaohnecho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon0894 smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah. 耶 利 米 書 46:13 The word that the LORD spake to Jeremiah the prophet, how Nebuchadrezzar king of Babylon0894 should come and smite the land of Egypt. 耶 利 米 書 46:26 And I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon0894, and into the hand of his servants: and afterward it shall be inhabited, as in the days of old, saith the LORD. 耶 利 米 書 49:28 Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon0894 shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east. 耶 利 米 書 49:30 Flee, get you far off, dwell deep, O ye inhabitants of Hazor, saith the LORD; for Nebuchadrezzar king of Babylon0894 hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you. get...: Heb. flit greatly 耶 利 米 書 50:1 The word that the LORD spake against Babylon0894 and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet. by...: Heb. by the hand of Jeremiah 耶 利 米 書 50:2 Declare ye among the nations, and publish, and set up a standard; publish, and conceal not: say, Babylon0894 is taken, Bel is confounded, Merodach is broken in pieces; her idols are confounded, her images are broken in pieces. set up: Heb. lift up 耶 利 米 書 50:8 Remove out of the midst of Babylon0894, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he goats before the flocks. 耶 利 米 書 50:9 For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon0894 an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain. expert...: or, destroyer 耶 利 米 書 50:13 Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon0894 shall be astonished, and hiss at all her plagues. 耶 利 米 書 50:14 Put yourselves in array against Babylon0894 round about: all ye that bend the bow, shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against the LORD. 耶 利 米 書 50:16 Cut off the sower from Babylon0894, and him that handleth the sickle in the time of harvest: for fear of the oppressing sword they shall turn every one to his people, and they shall flee every one to his own land. sickle; or, scythe 耶 利 米 書 50:17 Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon0894 hath broken his bones. 耶 利 米 書 50:18 Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will punish the king of Babylon0894 and his land, as I have punished the king of Assyria. 耶 利 米 書 50:23 How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon0894 become a desolation among the nations! 耶 利 米 書 50:24 I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon0894, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD. 耶 利 米 書 50:28 The voice of them that flee and escape out of the land of Babylon0894, to declare in Zion the vengeance of the LORD our God, the vengeance of his temple. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|