耶 利 米 書 49:1
論亞捫 5983 人 9001 , 1121 。 耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 以色列 9001 , 3478 沒有 369 兒子 1121 嗎? # 518 沒有 369 # 9001 後嗣 3423 , 8802 嗎? 瑪勒堪 4445 為何 4069 得 3423 , 8804 # 853 迦得 1410 之地為業呢? 屬他的民 5971 為何住 3427 , 8804 其中的城邑 9002 , 5892 呢? Jeremiah 49:1 Concerning the Ammonites 1121 , 5983 , thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 ; Hath Israel 3478 no sons 1121 ? hath he no heir 3423 , 8802 ? why then doth their king 4428 inherit 3423 , 8804 Gad 1410 , and his people 5971 dwell 3427 , 8804 in his cities 5892 ? [Concerning: or, Against] [their king: or, Melcom] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01464 的意思
a primitive root [akin to 01413]; TWOT - 325; v AV - overcome 2, invade with troops 1; 3 1) to invade, attack 1a) (Qal) to attack
希伯來詞彙 #01464 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 49:19 Gad, a troop shall overcome01464, 8799 him: but he shall overcome01464, 8799 at the last. 哈 巴 谷 書 3:16 When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice: rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, that I might rest in the day of trouble: when he cometh up unto the people, he will invade them with his troops01464, 8799. invade...: or, cut them in pieces |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|