耶 利 米 書 6:16
耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 你們當站 5975 , 8798 在 5921 路上 1870 察看 7200 , 8799 , 訪問 7592 , 8798 古 5769 道 9001 , 5410 , 哪 335 是 2088 善 2896 道 1870 , 便行 3212 , 8799 在其間 9002 ; 這樣, 你們心 9001 , 5315 裡必得 4672 , 8798 安息 4771 。 他們卻說 559 , 8799 : 我們不 3808 行 3212 , 8798 在其間。 Jeremiah 6:16 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , Stand 5975 , 8798 ye in the ways 1870 , and see 7200 , 8799 , and ask 7592 , 8798 for the old 5769 paths 5410 , where is the good 2896 way 1870 , and walk 3212 , 8799 therein, and ye shall find 4672 , 8798 rest 4771 for your souls 5315 . But they said 559 , 8799 , We will not walk 3212 , 8798 therein . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|