耶 利 米 書 6:9
萬軍 6635 之耶和華 3068 曾如此 3541 說 559 , 8804 : 敵人必 5953 , 8780 擄盡 5953 , 8779 以色列 3478 剩下的民 7611 , 如同摘淨葡萄一樣 9003 , 1612 。 你要像摘葡萄的人 9003 , 1219 , 8802 摘了又摘, 回 7725 , 8685 手 3027 放在 5921 筐子 5552 裡。 Jeremiah 6:9 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 , They shall throughly 5953 , 8780 glean 5953 , 8779 the remnant 7611 of Israel 3478 as a vine 1612 : turn back 7725 , 8685 thine hand 3027 as a grapegatherer 1219 , 8802 into the baskets 5552 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|