耶 利 米 書 51:35
錫安 6726 的居民 3427 , 8802 要說 559 , 8799 : 巴比倫 894 以強暴待我 2555 , 損害我的身體 7607 , 願這罪歸給他 5921 。 耶路撒冷人 3389 要說 559 , 8799 : 願流我們血 1818 的罪歸到 413 迦勒底 3778 的居民 3427 , 8802 。 Jeremiah 51:35 The violence 2555 done to me and to my flesh 7607 be upon Babylon 894 , shall the inhabitant 3427 , 8802 of Zion 6726 say 559 , 8799 ; and my blood 1818 upon the inhabitants 3427 , 8802 of Chaldea 3778 , shall Jerusalem 3389 say 559 , 8799 . [The violence...: Heb. My violence] [flesh: or, remainder] [inhabitant: Heb. inhabitress] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06725 的意思
與 06723 同源, 取其 顯目 之意 [與 05329比較]; TWOT - 1887a; 陽性名詞 欽定本 - title 1, waymark 1, sign 1; 3 1) 路標, 紀念碑
希伯來詞彙 #06725 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 23:17 約西亞問說:「我所看見的是甚麼碑6725?」那城裡的人回答說:「先前有神人從猶大來,預先說王現在向伯特利壇所行的事,這就是他的墓碑。」 耶 利 米 書 31:21 以色列民(原文是處女)哪,你當為自己設立指路碑6725,豎起引路柱。你要留心向大路,就是你所去的原路;你當回轉,回轉到你這些城邑。 以 西 結 書 39:15 巡查遍地的人要經過全地,見有人的骸骨,就在旁邊立一標記6725,等葬埋的人來將骸骨葬在哈們‧歌革谷。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|