耶 利 米 書 51:24
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 「我必在你們眼前 9001 , 5869 報復 7999 , 8765 巴比倫人 9001 , 894 和迦勒底 3778 # 9001 # 3605 居民 3427 , 8802 在錫安 9002 , 6726 所 834 行 6213 , 8804 的 853 諸 3605 惡 7451 。 」 Jeremiah 51:24 And I will render 7999 , 8765 unto Babylon 894 and to all the inhabitants 3427 , 8802 of Chaldea 3778 all their evil 7451 that they have done 6213 , 8804 in Zion 6726 in your sight 5869 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|