耶 利 米 書 52:25
又從 4480 城 5892 中拿住 3947 , 8804 一個 259 # 834 # 1961 管理 6496 # 5921 兵 4421 丁 582 的官(或譯: 太監 5631 ), 並在城裡 9002 , 5892 所 834 遇 4672 , 8738 常見 4480 , 7200 , 8802 王 4428 面 6440 的七個 7651 人 582 和 853 檢點 6633 , 8688 # 853 國民 5971 # 776 軍 6635 長 8269 的書記 5608 , 8802 , 以及城 5892 裡 9002 , 8432 所遇見 4672 , 8737 的國 776 民 4480 , 5971 六十 8346 個人 376 。 Jeremiah 52:25 He took 3947 , 8804 also out of the city 5892 an 259 eunuch 5631 , which had the charge 6496 of the men 582 of war 4421 ; and seven 7651 men 582 of them that were near 7200 , 8802 the king's 4428 person 6440 , which were found 4672 , 8738 in the city 5892 ; and the principal 8269 scribe 5608 , 8802 of the host 6635 , who mustered 6633 , 8688 the people 5971 of the land 776 ; and threescore 8346 men 376 of the people 5971 of the land 776 , that were found 4672 , 8737 in the midst 8432 of the city 5892 . [were near...: Heb. saw the face of the king] [principal...: or, scribe of the captain of the host] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8432 的意思
源自一個意為 "切斷" 的字根; 已不使用; TWOT - 2498; 陽性名詞 欽定本 - midst 2 09, among 140, within 20, middle 7, in 6, between 3, therein 3, through 2, into 2, misc 23; 415 1) 當中, 中間 1a) 當中, 中間 1b) ....裡面, 從中經過(接在行動動詞之後) 1c) 在…中間 (用於一群人之間) 1d) 在…之間 (用於兩者之間) 1e) 從…之中 (拿走或分開...等等)
希伯來詞彙 #8432 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 26:62 利未人中,凡一個月以外、被數的男丁,共有二萬三千。他們本來沒有數在以色列人中9002, 8432;因為在以色列人中9002, 8432,沒有分給他們產業。 民 數 記 27:3 「我們的父親死在曠野。他不與#8432可拉同黨聚集攻擊耶和華,是在自己罪中死的;他也沒有兒子。 民 數 記 27:4 為甚麼因我們的父親沒有兒子就把他的名從他族中4480, 8432除掉呢?求你們在我們父親的弟兄中9002, 8432分給我們產業。」 民 數 記 27:7 「西羅非哈的女兒說得有理。你定要在他們父親的弟兄中9002, 8432,把地分給他們為業;要將他們父親的產業歸給他們。 民 數 記 32:30 倘若他們不帶兵器和你們一同過去,就要在迦南地你們中間9002, 8432得產業。」 民 數 記 33:8 從比‧哈希錄對面起行,經過海中9002, 8432到了書珥曠野,又在伊坦的曠野走了三天的路程,就安營在瑪拉。 民 數 記 35:5 另外東量二千肘,南量二千肘,西量二千肘,北量二千肘,為邊界,城在當中9002, 8432;這要歸他們作城邑的郊野。 民 數 記 35:15 這六座城要給以色列人和他們中間9002, 8432的外人,並寄居的,作為逃城,使誤殺人的都可以逃到那裡。 民 數 記 35:34 你們不可玷污所住之地,就是我住在其中9002, 8432之地,因為我─耶和華住在以色列人中間9002, 8432。」 申 命 記 3:16 從基列到亞嫩谷,以谷中8432為界,直到亞捫人交界的雅博河,我給了流便人和迦得人, 申 命 記 4:12 耶和華從火焰中4480, 8432對你們說話,你們只聽見聲音,卻沒有看見形像。 申 命 記 4:15 所以,你們要分外謹慎;因為耶和華在何烈山、從火中4480, 8432對你們說話的那日,你們沒有看見甚麼形像。 申 命 記 4:32 「你且考察在你以前的世代,自 神造人在世以來,從天這邊到天那邊,曾有何民聽見 神在火中4480, 8432說話的聲音,像你聽見還能存活呢?這樣的大事何曾有、何曾聽見呢? 申 命 記 4:36 他從天上使你聽見他的聲音,為要教訓你,又在地上使你看見他的烈火,並且聽見他從火中4480, 8432所說的話。 申 命 記 5:4 耶和華在山上,從火中4480, 8432,面對面與你們說話─ 申 命 記 5:22 「這些話是耶和華在山上,從火中4480, 8432、雲中、幽暗中,大聲曉諭你們全會眾的;此外並沒有添別的話。他就把這話寫在兩塊石版上,交給我了。」 申 命 記 5:23 「那時,火焰燒山,你們聽見從黑暗中4480, 8432出來的聲音;你們支派中所有的首領和長老都來就近我, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|