耶 利 米 書 7:29
耶路撒冷啊, 要剪 1494 , 8798 髮 5145 拋棄 7993 , 8685 , 在 5921 淨光的高處 8205 舉 5375 , 8798 哀 7015 ; 因為 3588 耶和華 3068 丟掉 3988 , 8804 離棄了 5203 , 8799 # 853 惹他忿怒 5678 的世代 1755 。 Jeremiah 7:29 Cut off 1494 , 8798 thine hair 5145 , O Jerusalem , and cast it away 7993 , 8685 , and take up 5375 , 8798 a lamentation 7015 on high places 8205 ; for the LORD 3068 hath rejected 3988 , 8804 and forsaken 5203 , 8799 the generation 1755 of his wrath 5678 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5145 的意思
源自 05144; TWOT - 1340a; 陽性名詞 欽定本 - crown 11, separation 11, consecration 2, hair 1; 25 1) 為聖, 冠冕, 拿細耳 1a) 冠冕 (作為供獻的記號), 耳環 1a1) 王冠的寶石, 王冠, 迷人的寶石 1b) 女性的頭髮 1c) 為聖 1c1) 大祭司 1c2) 拿細耳人
希伯來詞彙 #5145 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 89:39 你厭惡了與僕人所立的約,將他的冠冕5145踐踏於地。 詩 篇 132:18 我要使他的仇敵披上羞恥;但他的冠冕5145要在頭上發光。 箴 言 27:24 因為資財不能永有,冠冕5145豈能存到萬代? 耶 利 米 書 7:29 耶路撒冷啊,要剪髮5145拋棄,在淨光的高處舉哀;因為耶和華丟掉離棄了惹他忿怒的世代。 撒 迦 利 亞 書 9:16 當那日,耶和華─他們的 神必看他的民如群羊,拯救他們;因為他們必像冠冕5145上的寶石,高舉在他的地以上(或譯:在他的地上發光輝)。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|