耶 利 米 書 7:16
「所以, 你 859 不要 408 為 1157 這 2088 百姓 5971 祈禱 6419 , 8691 ; 不要 408 為他們 1157 呼求 5375 , 8799 , 7440 禱告 8605 , 也不要 408 向我 9002 為他們祈求 6293 , 8799 , 因 3588 我 589 不 369 聽允 8085 , 8802 你 853 。 Jeremiah 7:16 Therefore pray 6419 , 8691 not thou for this people 5971 , neither lift up 5375 , 8799 cry 7440 nor prayer 8605 for them 1157 , neither make intercession 6293 , 8799 to me: for I will not hear 8085 , 8802 thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|