耶 利 米 書 7:14
所以我要向這 834 稱 7121 , 8738 為 5921 我名 8034 下、 你們 859 所 834 倚靠 982 , 8802 # 9002 的殿 9001 , 1004 , 與我所 834 賜 5414 , 8804 給你們 9001 和你們列祖 9001 , 1 的地 9001 , 4725 施行 6213 , 8804 , 照我從前向示羅 9001 , 7887 所 9003 , 834 行的 6213 , 8804 一樣。 Jeremiah 7:14 Therefore will I do 6213 , 8804 unto this house 1004 , which is called 7121 , 8738 by my name 8034 , wherein ye trust 982 , 8802 , and unto the place 4725 which I gave 5414 , 8804 to you and to your fathers 1 , as I have done 6213 , 8804 to Shiloh 7887 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|