耶 利 米 書 8:3
並且這 2603 惡 7451 # 4480 族 4940 所 9001 , 3605 剩下的 7604 , 8737 民 7611 在我所 834 趕 5080 , 8689 他們到的各 9002 , 3605 處 4725 # 7604 # 8737 # 8033 , 寧可揀 977 , 8738 死 4194 不揀生 4480 , 2416 。 這是萬軍 6635 之耶和華 3068 說的 5002 , 8803 。 」 Jeremiah 8:3 And death 4194 shall be chosen 977 , 8738 rather than life 2416 by all the residue 7611 of them that remain 7604 , 8737 of this evil 7451 family 4940 , which remain 7604 , 8737 in all the places 4725 whither I have driven 5080 , 8689 them, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 of hosts 6635 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8803 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 4:49 摩西按他們所辦的事、所抬的物,憑耶和華的吩咐數點6485, 8803他們;他們這樣被摩西數點,正如耶和華所吩咐他的。 民 數 記 5:2 「你吩咐以色列人,使一切長大痲瘋6879, 8803的,患漏症的,並因死屍不潔淨的,都出營外去。 民 數 記 6:15 並一筐子無酵調1101, 8803油的細麵餅,與抹4886, 8803油的無酵薄餅,並同獻的素祭和奠祭。 民 數 記 7:2 當天,以色列的眾首領,就是各族的族長,都來奉獻。他們是各支派的首領,管理那些被數的人6485, 8803。 民 數 記 7:13 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調1101, 8803油的細麵作素祭; 民 數 記 7:19 他獻為供物的是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調1101, 8803油的細麵作素祭; 民 數 記 7:25 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調1101, 8803油的細麵作素祭; 民 數 記 7:31 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調1101, 8803油的細麵作素祭; 民 數 記 7:37 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調1101, 8803油的細麵作素祭; 民 數 記 7:43 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調1101, 8803油的細麵作素祭; 民 數 記 7:49 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調1101, 8803油的細麵作素祭; 民 數 記 7:55 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調1101, 8803油的細麵作素祭; 民 數 記 7:61 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調1101, 8803油的細麵作素祭; 民 數 記 7:67 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調1101, 8803油的細麵作素祭; 民 數 記 7:73 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調1101, 8803油的細麵作素祭; 民 數 記 7:79 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調1101, 8803油的細麵作素祭; 民 數 記 8:8 然後叫他們取一隻公牛犢,並同獻的素祭,就是調1101, 8803油的細麵;你要另取一隻公牛犢作贖罪祭。 民 數 記 8:16 因為他們是從以色列人中全然5414, 8803給5414, 8803我的,我揀選他們歸我,是代替以色列人中一切頭生的。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|