耶 利 米 書 8:13
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 我必使他們全然 622 , 8800 滅絕 5486 , 8686 ; 葡萄樹上 9002 , 1612 必沒有 369 葡萄 6025 , 無花果樹上 9002 , 8384 必沒有 369 果子 8384 , 葉子 5929 也必枯乾 5034 , 8804 。 我所賜 5414 , 8799 給他們 9001 的, 必離開 5674 , 8799 他們過去。 Jeremiah 8:13 I will surely 622 , 8800 consume 5486 , 8686 them, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 : there shall be no grapes 6025 on the vine 1612 , nor figs 8384 on the fig tree 8384 , and the leaf 5929 shall fade 5034 , 8804 ; and the things that I have given 5414 , 8799 them shall pass away 5674 , 8799 from them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|